博客跨度时间很大,完全个人当时情绪产物,过去的观点只代表过去。联系请走微博@Yoarasi_。目前是一个被工作和生活搞到精分的社畜。大概还算一个萌萌二次元。

【歌词翻译】散り知る夕べ【初音ミク/L75-3】


【初音ミク】散り知る夕べ【オリジナル】


2012年に頒布しましたミニアルバム「io」収録楽曲のリメイクです。


作詞・作曲・編曲:L75-3 
動画:まきのせな 
sm31033935


若是留下破损的伤痕
就请在最后一夜行动
将感情遮盖起来
装作死掉的样子就好了
飘浮着
于现实之中
尽管如此
世界依然旋转着



飘舞散落
叶片悠悠荡荡
停歇在你纤弱的肩头
在这宣告终结的季节
被呼唤而至
深深呼吸
似乎能够走到任何地方
却似乎又哪里都不能去
将这份冲动搁下
现在我也生存与此



伪装也仅仅是伪装
越是深入知晓
便会开始混乱
重要的东西变多后
便会为失去它们而感到恐惧
没有勇于舍弃的强大
尽管如此
世界依然旋转着



飘舞散落
叶片悠悠荡荡
同那纤弱的身体重叠
将这宣告终结的季节映照
深深呼吸
似乎能够走到任何地方
却似乎哪里都不能去
赌上这份冲动
现在我也生存与此



持续轮回的世界
一面失去着什么
一面呼吸
被丢下的世界
尽管如此我也活在此刻
持续轮回的世界
一面被什么所拯救
一面呼吸着
被丢下的世界
尽管如此
我也会继续活下去


翻译:Kiyasi_Cathy


最近没听太多VOCALOID。循环的最多的是niki那首新曲(也不是很新了)还有大家都爱的无梦之梦,犬丸的某两首,再然后是love me if you can(奇怪的反射弧),然后是Kemu……

在亲友  @UnderLine  的直播间时听到了这首曲子,一见钟情。复健做了一下翻译。

评论
热度(4)

© お別れ囃子 | Powered by LOFTER