博客跨度时间很大,完全个人当时情绪产物,过去的观点只代表过去。联系请走微博@Yoarasi_。目前是一个被工作和生活搞到精分的社畜。大概还算一个萌萌二次元。

【歌词翻译】向こう側の君へ【hinayukki/仕事してP】



【KAITO】向こう側の君へ【オリジナル】


Music:hinayukki(仕事してP)


源地址:https://www.youtube.com/watch?v=73fxE4cCsrM


是合同专辑「K STATION」的收录曲。


风儿摇曳 朝向那片草原

歌声嘹亮 一路随行

我们在梦中所见的景色

就在那条道路的前方


路途开始之时

请呼唤我的名字

请让我牵着你的手


切勿忘记您最珍贵的物品

将它们收拾在一起放好


两人相偕而行 相视笑着的岁月

知道了星星的名字 相视而笑的岁月

每当想起这些 泪水忍不住滑落

”想和你一起走“

牵住了你的手


前往旅程的车票只有一枚

明明同你一直在一起的

属于你和我的生命的温度

从未像现在这般远离 远去


穿过剪票口 来到无人的月台

钟声响起 宣告着离别时刻

你一只手提着不多的行李

登上列车


已经约好 不会让你苦恼

已经约好 带着笑容为你送别

昨天已经哭得差不多啦

所以不会让你看见我的泪水


列车发车 我向着它拼命挥手

列车远去 我向着它拼命挥手

列车逐渐消失不见

我依旧挥着手


永别了 我的朋友

愿你的旅途充满幸福



翻译:Kiyasi_Cathy


————————————————————————————————

后记:

大家好久不见我是CC(社畜ver),总算是熬过了一段时间了,lofter我回来了!

仕事してP现在主要在youtube上投稿了,推也会发很多VOCALOID相关图片,大家一定要去关注啊。

这首曲子歌词很哀伤,送别友人的定番主题,但曲调充满了阳光的清香,真的很舒服。




















































评论(2)
热度(12)

© お別れ囃子 | Powered by LOFTER